Tartalomjegyzék:
Olvassa el az Unbabel alkalmazásának áttekintését, beleértve azt is, hogy milyenek a fordítási feladatok, és mennyit kereshet.
Canva
Mi az Unbabel?
Az Unbabel online fordító cég székhelye a kaliforniai San Franciscóban és a portugál Lisszabonban található. 2014 márciusában alapították.
2015-ös hivatalos sajtóközleményükben ezt írták: „Az Unbabel egy újfajta online fordítási szolgáltatás, amely az emberi minőségi fordítást a folyó ár 1/5-ében biztosítja. A nemzetközivé válás a legkönnyebb módszer új ügyfelek megszerzésére. ”
Facebook-oldaluk a következőket mondta: „Az Unbabel olyan online fordítási szolgáltatást kínál, amely egyesíti a mesterséges intelligenciát a tömeg utólagos szerkesztésével, a zökkenőmentes fordítás érdekében” és „Az Unbabel egy technológiai startup, az YCombinator W2014 osztály része.”
Az Unbabel további 1,5 millió dolláros támogatást kapott; ez egy magáncég, és nem sok információ áll rendelkezésre a nyilvánosság számára (lásd a Techcrunch cikkét).
Fókuszában az ügyfelek számára nyújtott jó érték áll
Az oldal hangsúlyt fektet arra, hogy jó ár-érték arányt kínáljon az ügyfeleknek: 2015-ben az oldalon hirdetett árak szavanként 0,03 és 0,10 USD között mozogtak.
Az árak minden nyelven megegyeznek. Ez problémát jelenthet, mivel egyes nyelvek, például a német, több szerkesztési időt igényelnek, ez pedig kihat a szerkesztők bevételeire.
Hogyan működik az Unbabel
Az Unbabel egyedülálló eladási pontja az új ügyfelek vonzásában az, hogy a fordítások a költséghatékonyság mellett 10 percen belül elkészülhetnek (a választott nyelvektől függően) és átlagosan 24 órás forgalommal.
Minden egyes szövegrész mikrotevékenységekre bontva, a dolgozók számára kiosztva háromszor kerül feldolgozásra: először fordító robot fordítja le, majd egy ember szerkeszti, végül egy vezető szerkesztő áttekinti és minden szükségeset elvégez. mielőtt a szöveget elküldené az ügyfélnek, megváltozik.
A fordítókat "szerkesztőknek" (